Welcome

Welcome
John William Tuohy lives in Washington DC

ingratiate yourself,

17th-century English speakers combined the Latin noun gratia, meaning "grace" or "favor," with the English prefix in- to create the verb ingratiate. When you ingratiate yourself, you are putting yourself in someone's good graces to gain their approval or favor.

“My two fingers on a typewriter have never connected with my brain. My hand on a pen does. A fountain pen, of course. Ball-point pens are only good for filling out forms on a plane.” Graham Greene



The poets



 “If you tell a novelist, ‘Life’s not like that’, he has to do something about it. The poet simply replies, 'No, but I am.’" Philip Larkin, by Elliott & Fry [1957] 

There is writing and the there is great writing



“I can’t take it anymore, Felix, I’m cracking up. Everything you do irritates me. And when you’re not here, the things I know you’re gonna do when you come in irritate me. You leave me little notes on my pillow. Told you 158 times I can’t stand little notes on my pillow. “We’re all out of cornflakes. F.U.” Took me three hours to figure out F.U. was Felix Ungar!”  The Odd Couple [1968]

And again with Charles Bukowski,

 If you’re going to try, go all the way. Otherwise, don’t even start. This could mean losing girlfriends, wives, relatives and maybe even your mind. It could mean freezing on a park bench. It could mean jail. It could mean derision. It could mean mockery, isolation. Isolation is the gift. All others are a test of your endurance. Of how much you really want to do it. And you’ll do it, despite rejection in the worst odds. And it will be better than anything else you can imagine. If you’re going to try, go all the way. There is no other feeling like that…And the nights will flame with fire…It’s the only good fight there is. Charles Bukowski, Factotum

 

A mish mash of Ernest Hemingway



“Go all the way with it. Do not back off. For once, go all the goddamn way with what matters.”

 “The most painful thing is losing yourself in the process of loving someone too much and forgetting that you are special too.”- Ernest Hemingway, Men Without Women

“To hell with them. Nothing hurts if you don’t let it.”

“We are all broken, that’s how the light gets in.”

“You are so brave and quiet I forget you are suffering.” Ernest Hemingway, A Farewell to Arms

“I’m not brave any more darling. I’m all broken. They’ve broken me.” Ernest Hemingway, A Farewell to Arms

“You may talk. And I may listen. And miracles might happen.” Ernest Hemingway, The Complete Short Stories

“Fall for them but don’t let them ruin you…”- Ernest Hemingway, “The Three Day Blow”

“Let’s not talk about how I am. It’s a subject I know too much about to want to think about anymore.”- Ernest Hemingway, A Way You’ll Never Be
 “I was so sentimental about you I’d break any one’s heart for you. My, I was a damned fool. I broke my own heart, too. It’s broken and gone. Everything I believe in and everything I cared about I left for you because you were so wonderful and you loved me so much that love was all that mattered. Love was the greatest thing, wasn’t it?”  Ernest Hemingway, To Have And Have Not

“We’re stronger in the places that we’ve been broken.”

“I wanted it so much. I don’t know why I wanted it so much.” - Ernest Hemingway, Cat in the Rain  

“It’s just some feel and others don’t.” - Ernest Hemingway, The Garden Of Eden

“You’ll ache. And you’re going to love it. It will crush you. And you’re still going to love all of it. Doesn’t it sound lovely beyond belief?” Ernest Hemingway, The Garden of Eden

“If something in life hurts you in life, use it in your writing.” 

“I love you and I always will and I am sorry. What a useless word.”- Ernest Hemingway, The Garden Of Eden   

“I’m here. I wouldn’t go away. I’m always here.”- Ernest Hemingway, A Farewell To Arms  

“When people talk, listen completely. Most people never listen.”


“You’re beautiful. You walk wonderfully and if I were here and saw you now for the first time I’d be in love with you. If I saw you for the first time everything would turn over inside of me and I’d ache right through my chest.”- Ernest Hemingway, The Complete Short Stories 


Agog:

Agog: The word probably derives from the Middle French phrase en gogues, but the semantic link between en gogues (meaning "in a state of mirth") and the earliest English uses of agog, which exist in the phrase "to set agog" ("to excite, stimulate, make eager"), are not entirely clear. The -gog part of the word might make one wonder if agog has a connection to the verb goggle, meaning "to stare with wide or protuberant eyes," as in the manner of one who is intensely excited about something. That word actually has a different origin: the Middle English gogelen, meaning "to squint." In many instances, agog is followed by a preposition, such as over or about.


Musket

In the early era of firearms, cannons of lesser size such as the falconet were sometimes named for birds of prey. Following this pattern, Italians applied moschetto or moschetta, meaning "sparrow hawk," to a small-caliber piece of ordnance in the 16th century. Spaniards borrowed this word as mosquete, and the French as mosquet, but both applied it to a heavy shoulder firearm rather than a cannon; English musket was borrowed soon thereafter from French. The word musket was retained after the original matchlock firing mechanism was replaced by a wheel lock, and retained still after the wheel lock was replaced by the flintlock. As the practice of rifling firearms—incising the barrel with spiral grooves to improve the bullet's accuracy—became more common, the term musket gradually gave way to the newer word rifle in the 18th century.



Why the world needs editors



You always were alright



Be...........



imagine



Second chance


Me when I'm writing something I'm passionate about



Kill your television



I am now quite cured of seeking pleasure in society,



I am now quite cured of seeking pleasure in society, be it country or town. A sensible man ought to find sufficient company in himself. -Emily Bronte 




Gloss


Gloss as a noun meaning "shine," or as part of the phrase gloss over, meaning "to treat or describe (something) as if it were not important," but those uses are unrelated to the modern meaning of gloss.

Gloss comes from the noun gloss that refers primarily to a brief explanation. It is Greek in origin, coming from glossa or glotta, meaning "tongue," "language," or "obscure word."

Glossary is from this same root, as are two anatomical terms: glottis refers to the elongated space between the vocal cords and also to the structures that surround this space; epiglottis refers to the thin plate of flexible cartilage in front of the glottis that folds back over and protects the glottis during swallowing.


Curfew

In medieval Europe, a bell rang every evening at a fixed hour, and townspeople were required by law to cover or extinguish their hearth fires. It was the "cover fire" bell, or, as it was referred to in Anglo-French, coverfeu (from the French verb meaning "to cover," and the word for "fire").

By the time the English version, curfew, appeared, the authorities no longer regulated hearth fires, but an evening bell continued to be rung for various purposes—whether to signal the close of day, an evening burial, or enforcement of some other evening regulation.


This "bell ringing at evening" became the first English sense of curfew. Not infrequently, the regulation signaled by the curfew involved regulating people's movement in the streets, and this led to the modern senses of the word.


Festinate

Festinate, to make haste, is one among many in the category of words whose early recorded use is in the works of William Shakespeare. He used it as an adjective (which is pronounced \FESS-tuh-nut\) in King Lear, for example: "Advise the Duke where you are going, to a most festinate preparation." Perhaps the Bard knew about festinatus, the Latin predecessor of festinate, or was familiar with the Latin proverb festina lente—"make haste slowly." Shakespeare also used the adverb festinatelyin Love's Labour's Lost: "Bring him festinately hither," Don Ariano de Armado orders. First evidence of the verb festinate, meaning "to hasten," occurs post-Shakespeare, however.

WHAT ON EARTH COULD BE MORE LUXURIOUS



WHAT ON EARTH COULD BE MORE LUXURIOUS THAN A SOFA, A BOOK, AND A CUP OF COFFEE?  - Anthony Trollope


Writer

 A WRITER IS SOMEONE WHO HAS TAUGHT HIS MIND TO MISBEHAVE.- Oscar Wilde




paragnosis



MEANING:
noun: Knowledge that cannot be obtained by normal means.

ETYMOLOGY:
From Greek para- (beyond) + gnosis (knowledge). Earliest documented use: 1933.






acolyte

Follow the etymological path of acolyte back far enough and you'll arrive at kéleuthos, a Greek noun that means "path" and that is itself the parent of akólouthos, an adjective that means "following." Akólouthos traveled from Greek, leaving offspring in Medieval Latin and Anglo-French; its English descendant, acolyte, emerged in the 14th century. Originally, acolyte was exclusively a term for a person who assisted a priest at Mass, but by the 19th century, the word had acquired additional meanings, among them "attendant body, satellite" (a meaning used in astronomy) and "attendant insect" (a zoological sense), as well as the general meaning "assistant" or "sidekick."


Julius Caesar had 'crazy bulge' on his head new 3D reconstruction shows

Julius Caesar had 'crazy bulge' on his head new 3D reconstruction shows

Julius Caesar, the reviled and revered Roman ruler, has gotten a new look, thanks to a recent 3D reconstruction of his face and head.
The National Museum of Antiquities in the Netherlands unveiled the new bust Friday, giving viewers a fascinating image of what Caesar would have looked like in real life — complete with a huge bump covering part of his head.

Ditch the contract and get everything you want with no-contract cell phone plans. Stay connected with unlimited talk, text and 2G data.
"So he has a crazy bulge on his head,” said physical anthropologist Maja d'Hollosy, the person behind the reconstruction, according to Dutch newspaper, HLN.
“A doctor said that such a thing occurs in a heavy delivery,” she said. “You do not invent that as an artist.”
The reconstruction was made on the basis of a 3D scan of a marble portrait in the museum’s collection.
“The piece of sculpture is pretty damaged,” the museum said in a news release. “That is why it was decided to supplement the disappeared parts, such as nose and chin, on the basis of a second portrait of Julius Caesar: the so-called Tusculum bust.”
The museum said the 3D reconstruction will be on display until the end of August.



Marinism

Marinism: (muh-REE-ni-zuhm)  A literary style marked by extravagant imagery, elaborate metaphors, etc. After the Italian poet Giovanni Battista Marino (1569-1625). 



Because being a writer isn't difficult enough already................

  



Is Your Script Gender-Balanced? Try This Test
By Melena Ryzik
May 11, 2018

The stats are familiar to anyone who cares about the place of women on screen: year after year, they appear less often, say fewer words and generally don’t do as much in front of the camera. Numerous studies have corroborated the disparity between male and female characters in films, TV shows and ads.
But what if there was a way to analyze the gap before a movie hits the multiplex, when there is still time to address that persistent imbalance?
Now, a few Hollywood players have developed technology that aims to do that: new screenplay software that can automatically tell whether a script is equitable for men and women.
The idea came from Christina Hodson, a screenwriter who is involved with Time’s Up, the activist Hollywood organization addressing inequities in the industry. said Ms. Hodson, who specializes in female-driven action movies like the coming “Bumblebee” and a spinoff of Harley Quinn, starring Margot Robbie, “it made sense to me that we can do a lot ourselves, before they even leave our desk.”
She wondered if screenwriting software — which writers almost universally use to format scripts — could easily tabulate the number of male and female roles, for example, and how much each spoke. That way, writers could see and tackle the problem even before casting directors or producers had their say.
Ms. Hodson approached John August, a creator of the script software Highland, to see if he could make something of her brainstorm. In a word, yes. It was a snap: On Thursday, just weeks after that initial conversation, Highland 2, with the gender analysis tool that Ms. Hodson dreamed up, became available in the Apple app store as a free download.
 “I was immediately on board,” said Mr. August, a screenwriter himself whose credits include Tim Burton’s “Charlie and the Chocolate Factory” and the forthcoming live-action “Aladdin.”
“During the writing process, you’re not always aware of how little your female characters are interacting or speaking,” he said, “because you’re only looking at a scene at a time, a page at a time. It’s not a good overview.”
Highland 2 provides a real-time snapshot of the overall gender balance. The results are sometimes surprising. With her heroine-centered movies, “I expected all of my scripts would be over 50 percent” female, Ms. Hodson said, “and they weren’t.”
That knowledge provides an opportunity to rethink some of the storytelling. “It’s a tool for people to self-police and look at unconscious bias in their own work,” she said.
In conceiving the interface, Mr. August was careful about how the data was presented. “In no way did I want this to feel like scolding,” he said. “I wanted this to feel approachable, and invite you to make changes.”
Madeline Di Nonno, chief executive officer of the Geena Davis Institute on Gender in Media at Mount Saint Mary’s University, which has done extensive research into representation on screen, welcomed any innovation to push Hollywood into a more balanced direction.
“It’s about systemic change,” she said, “and it’s about what are the touchpoints along the way where critical decisions are being made, and how can we provide an intervention at the very beginning.”
In 2016, the institute, along with its partners at the University of Southern California and Google, announced a software tool that used video and audio recognition and algorithms to decode gender and other details of characters on screen. Late last year, the group also developed a script-level gender assessment — what Ms. Di Nonno called “a spell-check for gender bias” — which has been quietly used by some studios and ad agencies in the last few months, she said. (It’s not available commercially.)
The big hurdle in the industry will be buy-in. In response to questions from The New York Times about its products, Final Draft, maker of a leading screenplay software, said in a statement on Thursday that its next iteration, Final Draft 11, due out within the year, will offer “enhancements” that allow writers “to analyze many different aspects of the script, including gender representation.” (The company has long offered a free add-on called Tagger that lets writers tag attributes, including gender and race, for characters. The new version will make this a bigger standard feature.)
Even before Highland 2 hit the marketplace, it was making waves. In April, Ms. Hodson and Mr. August released a podcast about their collaboration and their hopes for it. Guy Goldstein, the founder of WriterDuet Inc., another screenplay software product, was listening, and inspired. His team immediately got to work.
The podcast “made us know that it was something that we really needed to do,” Mr. Goldstein said. “We didn’t realize the impact we could have until then. I think it’s our responsibility as software developers to offer tools that help build awareness.”
The WriterDuet tool, available online now, also includes an automated Bechdel test — which measures how many female characters there are and whether they discuss something other than a man — and even a reverse Bechdel test, which looks at men the same way. The tool also noted how many times the test was passed, using a minimum of seven lines of dialogue to qualify.
An examination of the last 10 Oscar winners for original screenplay offered dismal, if not surprising, results: Only one screenplay, Spike Jonze’s “Her,” passed WriterDuet’s Bechdel test, Mr. Goldstein said in an email, when the unseen digital assistant, voiced by Scarlett Johansson, has one conversation with a little girl. “In contrast, every single script passes our reverse Bechdel test multiple times (as many as 40 times, in ‘Spotlight’),” he said.
Ms. Hodson and the software makers say they expect their tools will be expanded to address other issues of representation, like race and ethnicity, although that is more complicated, because those details are not always mentioned in scripts.
But in general, “This is all pretty easy,” Mr. Goldstein said. “Technology can do this, and technology should be doing this.”
Ms. Hodson envisioned these analytics being applied to projects already in development. “We can’t enforce anything, but my hope is that people will be more invested in doing this as this conversation becomes more important,” she said. “Why wouldn’t you?”



A writer is..........



Dear Reader: You Misunderstood My Story. Signed, Truman Capote.



By James Barron
May 13, 2018

Writers can get grumpy when they get letters from clueless readers. When Susan Akers discovered an irritated reply from Truman Capote among some papers she was going through, what surprised her was the identity of one clueless reader who had sent Capote a note after his first published story appeared in Mademoiselle magazine.
That clueless reader was her mother, a junior in college at the time — which was mid-1945.
Ms. Akers discovered the letter among papers her father had set aside after her mother’s death at 91 in 2014. The letter was a brush with not-yet greatness: Capote was 20 when he tapped it out on a typewriter in his mother’s apartment on Park Avenue. “Breakfast at Tiffany’s” was 13 years in the future, “In Cold Blood,” 20. The story in Mademoiselle, “Miriam,” would win an O. Henry Prize the following year.
Ms. Akers’s mother was Katherine Warner then, but Capote began the letter “Dear Miss Warren.” There is no way to know whether he misread her name or mistyped the right letters in the wrong order, but there is no question that it was Capote at the keyboard. A secretary would not have sent the letter looking the way it did: Three words were marked out with X’s, the way fumble-fingered typists fixed mistakes when they did not bother to retype an entire page.
Just as prehistoric was the typewriter’s inability to correct misspellings. Capote had to write in a missing letter here or a missing word there — “understand” needed an s, “experienced” needed a d and a sentence needed a “was.”
Ms. Akers did not picture her mother as someone who would fire off a letter to an author. “Mother always painted a portrait of herself as a wallflower,” Ms. Akers said, “but it turns out she was quite a social butterfly. She had more confidence than she confessed to me. Who thinks to write an author and say, ‘I don’t get your story, explain it to me’?”
“Miriam” was about Mrs. H. T. Miller, a widow who, Capote wrote in the opening line, “lived alone in a pleasant apartment (two rooms with a kitchenette) in a remodeled brownstone near the East River.” There is a second character, a girl with strange-looking hair — “a demon child,” as Capote described her in the letter to Miss Warner.
“I take it you do not understand Miriam’s relation to Mrs. Miller,” Capote wrote in the letter. “Well, Miriam IS Mrs. Miller, or rather that evil element in her (as there is some degree of evil in all humans) that has never had a chance to expand, or flower as it were. In other words, Miriam is a projection.” Capote said there were clinical terms for what was actually wrong with Mrs. Miller. He mentioned schizophrenia.
Puzzled as to why her mother had not figured out “Miriam” on her own — or why, after Capote became famous, she did not say much about her letter and his answer — Ms. Akers sought clues.
Her mother’s stored-away belongings yielded evidence that Miss Warner might not have been the sharpest reader at Wellesley College. In the spring semester of 1945, just before she wrote to Capote, she received B’s in every subject except one, English. She got a C-minus, according to an entry in her mother’s diary. (The C-minus made Ms. Akers laugh. “My mother used to edit all of our papers before we handed them in,” she said. “She prided herself on English, but we didn’t know about this.”)
Image
Miss Warner had all but predicted that she would have trouble with literature. In a short autobiography written when she was a freshman, Miss Warner declared: “I know myself to lack the feeling for serious high-toned writing which I consider to hold the place of honor in college.” (Grammarians would say she also lacked the feeling for punctuation and would probably put a comma before “which.”)
Ms. Akers’s conclusion? “Maybe ‘Miriam’ was not her cup of tea,” she said.
In the wider world, however, “Miriam” caused “something of a sensation,” the Capote biographer Gerald Clarke said in an interview, and got Capote’s career going.
“In those days, the best fiction in America was published in women’s magazines,” Mr. Clarke said. “Mademoiselle and Harper’s Bazaar, those were the magazines. They had published Virginia Woolf, really avant-garde stuff, whereas The New Yorker was publishing suburban manicured stuff.” Capote, who had been a copy boy at The New Yorker, had been rejected by that magazine. “Part of it was he was trying to imitate The New Yorker style, which he couldn’t do very well,” Mr. Clarke said.
Ms. Akers sent him a scan of Capote’s letter, seeking advice on its significance. “It doesn’t change anything in the interpretation” of “Miriam,” Mr. Clarke said, but it is important because it was contemporaneous, “not something he’s remembering 30 years later.”
“This sounded like him, but I didn’t know him when he was 20 years old, which makes it interesting,” Mr. Clarke said. “I knew him starting in his early 40s. There’s a difference. When he wrote this letter, he was not a famous person. I think it’s charming that he sat down to write the letter. I’m not sure how many fiction writers would do that. Fiction writers don’t like to explain their stories. They like to think people can interpret them, and if they have to explain them, it’s a bit much.”
Ms. Akers decided to donate the letter to the New York Public Library, which has Capote’s papers but will keep the letter separate, as it does with material acquired from sources other than Capote’s estate. Thomas Lannon, the library’s assistant director for manuscripts, archives and rare books, said the library accepted the letter because “there’s not much correspondence” from Capote.
“He didn’t keep copies” of letters he sent, Mr. Lannon said. “To find other Truman Capote letters, you don’t go to the Truman Capote papers, you go to other people’s papers.”
In a folder from the papers of Diana Vreeland were postcards Capote had sent her — one from Leningrad in 1956, another from somewhere in Greece in 1958. From a folder of the papers of Irving Berlin, Mr. Lannon pulled a letter Capote had written to the composer of “God Bless America” in 1948. That is the year he wrote the novel “Other Voices, Other Rooms,” and he told Berlin it was one of four accomplishments that year.
But Ms. Akers’s letter was striking, he said: “The Capote of that letter is so young.”
Ms. Akers’s mother was young herself — she was 10 months older than Capote.